1000-1099
- #FoT-1000:ハイマートロス/Heimatlos
- #FoT-1001:「深淵を覗かねば怪物には成れないし、”そうしなければ”深淵も見つめ返してはくれない」/”You Have to Look Into the Abyss to Become a Monster, and ‘If You Do Not,’ the Abyss Will Not Look Back ‘At You’”
- #FoT-1002:テクニジカの天使<再翻訳>/Technigical Angels<Retranslation>
- #FoT-1003:動的植物/Dynamic Plants
- #FoT-1004:”リシェイプ”/”Reshaping”
- #FoT-1005:サンライト・ツリー/Sun-Light Tree
- #FoT-1006:ネオンライト・マン:フィーワ/Neon-Light Man: Hrífa
- #FoT-1007:延焼を拒む火/Fire That Refuses to Spread
- #FoT-1008:山羊の眼/Goat’s Eye
- #FoT-1009:マスクヴィジョン:ビースト/Maskvision: Beast
- #FoT-1010:問鬼/Asking Ogre
- #FoT-1011:妖精の反重力/Fairy Antigravity
- #FoT-1012:鼬型の角/Horns of the Weasel-Type
- #FoT-1013:”デジョネ”/”Degionet”
- #FoT-1014:岩喰い/Rock Eater
- #FoT-1015:リキス・トラヌス:単掌体/Lyckis Tranus: Monohand Body
- #FoT-1016:ボナティープ/Bonatheep
- #FoT-1017:”育つ”案山子/”Growing” Scarecrow
- #FoT-1018:剽窃衛星/Plagiarism Satellites
- #FoT-1019:失せ神/God of Lost
- #FoT-1020:カットアップ・ワードを用いた存在誘引術/Attraction Method Using Cutup Words
- #FoT-1021:印の民/People of the Signs
- #FoT-1022:エヴェーニ・ババゲル/Eveini Babaguel
- #FoT-1023:「原初の技法」/”The Primitive Technigic”
- #FoT-1024:ヘジャ/Hezya
- #FoT-1025:ゴースト・マンタ:二色/Ghost Manta Ray: Bicolor
- #FoT-1026:魔のナマケモノ/Magical Sloths
- #FoT-1027:(科学的)遂行力/(Scientific) Realization
- #FoT-1028:「タルマワシ」/”Sea Ladybug”
- #FoT-1029:ウォセ=オーザケフをラフ翻訳する<再翻訳>/Rough Translations of WoSe=Ozakefu<Retranslation>
- #FoT-1030:高純度白色太陽光/High Purity White Sun-Light
- #FoT-1031:形の使徒/Shape Apostles
- #FoT-1032:語り口の変容/Transformation of the Narrative
- #FoT-1033:野生の機械/Wild Machinery
- #FoT-1034:ガニ塔/Ganii Tower
- #FoT-1035:妖学的実存稀薄症/Spectral Existenced Dilute Disease
- #FoT-1036:喰図/Kuiz
- #FoT-1037:”虚焦点の鴉たち”/”Ravens of the Virtual Focus”
- #FoT-1038:マロネミリマの落とし者/Maronemi-Lima’s Lost Ones
- #FoT-1039:封玉/Spheres to Seal
- #FoT-1040:ある幻の果実/A Legendary Fruit
- #FoT-1041:携帯食料:パウダー&ブロック/Portable Food: Powder & Blocks
- #FoT-1042:ワイヤーフレーム・ブレイヴ:狼型/Wireframe Brave: Wolf-Type
- #FoT-1043:精霊の破裂/Rupture of Spirit
- #FoT-1044:”最初の使命”/”The First Order”
- #FoT-1045:ボルヴァ/Bolva
- #FoT-1046:地獄のアネモネ/Abyss Anemone
- #FoT-1047:こうべ傘/Skulls Umbrella
- #FoT-1048:ウォセ=オーザケフ陽狗型<再翻訳>/WoSe=Ozakefu LightDog-Type<Retranslation>
- #FoT-1049:ドリルのあるやつ/The One With the Drills
- #FoT-1050:フォーチュン・ダヴダ/Fortune Davda
- #FoT-1051:ウォセ=オーザケフ暗狗型<再翻訳>/WoSe=Ozakefu DarkDog-Type<Retranslation>
- #FoT-1052:動物みたいな存在たちの名前について/On the Names of Animal-Like Beings
- #FoT-1053:ウォセ=オーザケフ葉狗型<再翻訳>/WoSe=Ozakefu LeafDog-Type<Retranslation>
- #FoT-1054:ウォセ=オーザケフ花狗型<再翻訳>/WoSe=Ozakefu FlowerDog-Type<Retranslation>
- #FoT-1055:或る神像/A Certain God Statue
- #FoT-1056:眠りの精霊/Sleeping Spirits
- #FoT-1057:ウォセ=オーザケフ狼型<再翻訳>/WoSe=Ozakefu Wolf-Type<Retranslation>
- #FoT-1058:未成幻獣/Demirealized Mythical Beasts
- #FoT-1059:ウォセ=オーザケフ狐型<再翻訳>/WoSe=Ozakefu Fox-Type<Retranslation>