#020-029
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200804Tue_3-1200x1200.jpg)
#FoT-029:技法4分類/4 Classifications of Technigic
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200803Mon_3-1200x1200.jpg)
#FoT-028:「友好的静寂」/”Friendly Silence”
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200802Sun_3-1200x1200.jpg)
#FoT-027:思想の卵/Philosophical Egg
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200801Sat_3-1200x1200.jpg)
#FoT-026:個世界/Worlds at the Chambers
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200731Fri_3-1200x1200.jpg)
#FoT-025:塔世界/Worlds at the Tower
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200730Thu_3-1200x1200.jpg)
#FoT-024:パノプティコン式多元世界論/Panopticon-Type Multiverse Theory
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200729Wed_3-1200x1200.jpg)
#FoT-023:翻訳の技量/Skills Of The Translation
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200728Tue_3-1200x1200.jpg)
#FoT-022:技法的翻訳/Technigic Translation
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200727Mon_3-1200x1200.jpg)
#FoT-021:ウォセ=オーザケフ陽狗型/WoSe=Ozakefu LightDog-Type
![](https://fragments.technigica.com/wp-content/uploads/2023/05/20200726Sun_3-1200x1200.jpg)